My WebLink
|
Help
|
About
|
Sign Out
Home
Browse
Search
AG 2015 08 17
CabarrusCountyDocuments
>
Public Meetings
>
Agendas
>
BOC
>
2015
>
AG 2015 08 17
Metadata
Thumbnails
Annotations
Entry Properties
Last modified
8/20/2015 12:49:02 PM
Creation date
11/27/2017 10:38:51 AM
Metadata
Fields
Template:
Meeting Minutes
Doc Type
Agenda
Meeting Minutes - Date
8/17/2015
Board
Board of Commissioners
Meeting Type
Regular
Jump to thumbnail
< previous set
next set >
There are no annotations on this page.
Document management portal powered by Laserfiche WebLink 9 © 1998-2015
Laserfiche.
All rights reserved.
/
461
PDF
Print
Pages to print
Enter page numbers and/or page ranges separated by commas. For example, 1,3,5-12.
After downloading, print the document using a PDF reader (e.g. Adobe Reader).
View images
View plain text
the program needs services or information in a language other than <br />English to communicate effectively. <br />2. Translation of Vital Documents <br />a. The agency ensures that vital documents for locally <br />designed programs are translated into Spanish. <br />b. When state DHHS forms and other written material contain <br />spaces in which the local entity is to insert information, this <br />inserted information is also in the individual's primary <br />language. When such foams are completed by <br />applicants /recipients in their primary language, the <br />information must be accepted. <br />C. If, as a result of the local language assessment, it appears <br />there are a substantial number of potential applicants or <br />recipients of the agency (defined as 5% or 1,000 people <br />whichever is less) who are LEP and speak a language other <br />than Spanish, the agency translates and provides vital <br />documents in the appropriate language <br />d. The agency keeps a record of all vital documents translated, <br />and submits this inforination to DHHS upon request. <br />3. if the primary language of an LEP applicant or recipient is a <br />language other than Spanish AND the language does not meet the <br />threshold for translation as defined in the preceding paragraph, the <br />LEP individual is informed in their own language of the right to <br />oral translation of written notices. The notification includes, in the <br />primary language of the applicant/recipient, the following <br />language: IMPORTANT: IF YOU NEED HELP IN READING <br />THIS, ASIA THE AGENCY FORAN INTERPRETER TO HELP. <br />AN INTERPRETER IS AVAILABLE FREE OF CHARGE. <br />D. Documentation of Applicant/Recipient Case Records <br />The agency maintains case record documentation in sufficient <br />detail to permit a reviewer to determine the agency's compliance <br />with this policy. <br />2. The agency ensures that case record documentation, including <br />computerized records if appropriate, identifies the <br />applicant's /recipient's ethnic origin and primary language. in <br />those cases where the applicant/recipicnt is non-English speaking, <br />the agency: <br />Attachment number 1 \n <br />F -9 Page 168 <br />
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.